Для начала, немного истории и информации любопытной: Первыми посредниками (одними из первых!) в товарном обмене и товарообороте стали эти ракушки, изначально игравшие роль примитивных монет (даже, денег!). Красивые раковины, похожие на тончайшие изделия из фарфора (Китайского фарфора! Китайцам было к чему стремиться, видя Каури!), они поначалу использовались в виде украшений. Они и потом использовались в виде украшений тоже. А потому очень высоко ценились. Во-первых, их не так-то легко было выловить из пучины морской, а во-вторых, одна на другую они не были похожи – у каждой древней модницы было уникальное украшение! Это и придало им известную стоимость, которая обеспечивала возможность и некую равноценность обмена. Посмотрите, какие они необычные и симпатичные (рис. 1 и 2) Именно эти раковины на заре китайской цивилизации породили иероглиф БЭЙ. (рис 3; 4; 5) Номер 5 – упрощенная форма иероглифа «бэй»-раковина. Если раскопать китайский клад и найти в нём старые китайские монеты (заметьте, ракушками там и не пахнет!), то вы на них обнаружите в числе прочих иероглифов и иероглиф БЭЙ! (рис. 6; 7) Да чего там старые? И на относительно современных монетах этот иероглиф присутствует. (рис 7а) И, как не странно, на бумажных купюрах он есть (рис 8; 9; 10; 10а) Этот моллюск, эта безделушка, видимо, так дорога была в своё время, что берегли её, как зеницу ока! (т.е. ГЛАЗ) Ну, уж очень многое, видимо, на неё можно было обменять, и не дай боже её потерять! А «ГЛАЗ» в китайской каллиграфии и пишется один в один, как «раковина», только без «лапок» снизу. (А на фига ему лапки? Это пусть слепой моллюск нащупывает дно, а Зеница Ока всё видит без прикосновений! Вот и нету их! А в остальном - до мелочей, до чёрточки похож, в том числе и в написании!) (рис 11) Глаз иногда тоже встречается на купюрах, но в том случае он не символический, а «реальный». (рис 12)
Почитали, пошутили, переходим к купюрам. Извиняюсь, немного поправлю коллегу. Согласно словарю, иероглиф «Цзяо», помимо значения «рог» и «угол», так же означает - денежная единица Китая, равная 0.1 юаня или 10 фэней. То есть, по нашим понятиям, 10 копеек. (рис 1а – 1а4) Фэнь соответственно – 1 «копейка». (рис 1а5; 1а6) Вот перед нами бумажный 1 фэнь образца 1953 года. Ничтожная, по сути, бумажка, но с римскими цифрами. Понятно, почему «копейки» из бумаги – металл был в дефиците. Таких «фантиков» нашлёпали в огромном количестве, если вспомнить, сколько народу проживает в Поднебесной.
Цзяо 1980 года нам уже показали, теперь посмотрим юани 1980, 1990, 1996 года «издания» - они похожи, меняются только года, а девушки во все года – ну просто загляденье!
А это уже ходовой, современный платежный документ – 10 юаней 2005 года. Обратите внимание, что на «тыльной» стороне надпись на 5 различных языках. Китай – многонациональное государство. Когда-то и на рубле было 15 разных надписей на разных языках.
Валютный сертификат 1979 года (судя по дате внизу под рекой). Что на него покупали в тот год – понятия не имею. В тот год у нас с Китаем было всё ни так просто!
А вот купил – не пожалел денег! Отличная вещь! В магазине, торгующем нумизматическими ценностями, на ценнике говорилось (дословно): «20 долларов Китай. 1930 год». Ну понятно почему.
И есть у меня ещё одно платежное средство, когда-то имевшее хождение в Китае. Когда увидел – не задумываясь купил! (Вырезано грубо, видимо, тупыми ножницами и криво, но сколько удовольствия получаешь, когда находишь такую «бумажку»!) Да, бурлило здесь у нас всё в 19 году! Границ, практически, не было! У меня всё. Спасибо за терпение.
Справка (от 29 ноября 2010 года): «Расчетный знак РСФСР 1919 года. Выпущены по декрету от 4 марта 1920 года. Год на знаке 1919. В обращение поступали постепенно с марта по август 1920 года. На оборотной стороне девиз «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!» напечатаны на шести иностранных языках: немецком, французском, итальянском, китайском, английском и арабском». Так может Китай тут вообще не причём?
Сегодня опять купил на остановке у своих «друзей»-бичиков, которые уже знают, чем именно меня можно удивить и делятся этой информацией друг с другом, при личном контакте называя меня даже по имени, хотя я понятия не имею, как их зовут, несколько бон. В числе прочих, попалась вот такая интересная китайская вещь. Цена её на моей остановке 30 рублей. Но мне кажется, что это довольно редкая «купюра». Учитывая тот факт, что нет никаких обозначений её по годам, нет причисления её непосредственно к Китаю – слева от номинала в 10 цзяо (10 копеек по-нашему) написано» «Центральный внутренний банк Маньчжурии» - можно подумать, что это оккупационная бона. Придя домой, помня историю про жетон (http://www.retrov.ru/f23/t4131.html), когда спасение утопающего является делом рук самого утопающего и нечего лениться – бери и переводи, я сел, перевел, что смог (иероглифы снизу написаны очень мелко и «старо-китайской» письменность – я ещё такие иероглифы не очень различаю) – я занырнул в Интернет, но на скорую руку ничего подобного пока в нём не нашел. Правда, попалась вот такая надпись: «Юань В китайском языке означает любую валюту мира, в русском — денежную единицу Китайской народной республики. «Юань» с китайского переводится как «круглая монета». Юань состоит из 10 цзяо, делящихся ещё на 10 фэней. Для примера: 5,47 юаня равны 5 юаням 4 цзяо и 7 фэня. Предшественником юаня был серебряный лян (делящийся на 10 мао и 100 фын). Юань введён в 1835 году. До 6 апреля 1933 года обращался совместно с ляном. В середине 20-го века вооружённые силы СССР использовали в Маньчжурии самовольно напечатанные юани различного номинала. Курс юаня по отношению к рублю в июне 2010 года составлял: 4,53 рубля за 1 юань». Предпоследний абзац (выделенный синим) дал надежду и направление поиска. Уважаемые коллеги, может быть, кто-нибудь сталкивался с подобной купюрой? Подскажите, кто знает, что это. Или, может быть, есть какие-то предположения – это так же даст ниточку для дальнейших исследований. Заранее благодарен, с уважением!
В целях восстановления исторической справедливости разобрался, что за предыдущую купюры я подвесил на сайт (в 10 цзяо). Выяснил, что это НЕ оккупационная бона, а нормальная, имевшее хождение бумажная денежка в «10 копеек» до 1944 года. Посчастливилось сегодня приобрести ещё парочку из той далекой эпохи. С виду они одинаковые, но, если развернуть, разница видна.
Надпись на старой купюре стерлась, но с помощью увеличительного стекла видно, что она точно такая же, как на новой. Гласит и та и другая примерно следующее: «На основании временного решения политического правительства Маньчжурии о нормализации и повышении основного капитала приказом от 11 июня за номером 25 допускается хождение данной валюты среди людей». Коряво, конечно, но, на мой взгляд, суть такова. А какой точно год я так и не нашел даже на этих двух (но то, что они именуются "5 юаней 1944 года" легко обнаружить в Интернете).
Но и оккупационные деньги я всё же нашел! Правда, это вылилось мне в копеечку, и купить удалось лишь одну – самую дешевую 550 рублей стоимостью. Но это ерунда – истина дороже (Да и теперь есть чем себя успокаивать – стикерсы-наклейки же я отказался покупать! ) Короче, переходим к делу.
Надписи на юанях отпечатанных в СССР (Уже с шестизначными номерами и двойными литерами на обратной стороне! Готовились, печатали заранее – ну прям, как японцы для Бирмы!): По верху номинала надпись: «В целях оживления связей в соответствии с приказам командующего войсками Красной Армии» Под номиналом примерно следующее: «Применять, принимать, всячески (необходимо) поддерживать, разменивать на единицы».